Lavi Himuro
Rabi Himuro | |
---|---|
Japanese Name | (氷室 ラビ) Himuro Rabi |
Voiced by | Japanese: Maria Sashide |
ID No: | 1033 |
Rabi Himuro is one of the original characters of the 2017 mobile game Puella Magi Madoka Magica Side Story: Magia Record. She first appeared in October 2019. She is the ringleader of the Folklore of Zero faction and acts as the housemaid of Nayuta Satomi.
General Info
Physical features
- Age: 16
- Eye colour: Pinkish Brown
- Hair colour: Pinkish Brown
Other
- Soul Gem: Turquoise oval near her shoulder
- Weapon: Boomerang
- Wish:
- Ability: Reinforce the Notion - such as help strengthen the Magical girl's unique (personal) magic effect
- Witch form:
- Japanese pronoun: watashi (私)
- Known relatives: unnamed mother
- School:
Game Info
Spirit Enhancement Data | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Summary
Doppel Description
Side Story
Appearances
Event Appearances
- Angels on the Road ~Reindeer Santa Prospering Season~
- The Peaceful Daily Life of Nayuta's House
- Snow Thawing Befana
- The Ash Grey Revolution
Etymology
- The characters of her last name mean "氷" (ice) and "室" (room) respectively.
Trivia
- Her soul gem color, turquoise, is relevant in Navajo culture. Turquoise connects with one of the four sacred mountains, Tsoodzil (Mount Talyor). She has some connections to Aboriginal Cultures as well, since her weapon is a boomerang. It is possible she has native heritage or family or is simply very interested in Native American culture.
- According to The Peaceful Daily Life of Nayuta's House, Rabi met Tasuke Satomi when she get into serious trouble in her Hometown and she owe Tasuke a big favor. She described "saved by Tasuke" to Nayuta.
- Her design has led to controversy regarding potential cultural insensitivity and appropriation, but it is currently unknown if she is Native American or not.
Gallery
- Rabi Casual 1.png
Memoria Cards
To edit a memoria's details, click on the specific memoria
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |
---|---|---|---|---|
"As I recall, Lavi was very strict at that time.
I couldn't sleep that night because I was so sorry... "I feel more sorry for Mii... because she was involved in the accident... That's right... I have to apologize to Mikage-san as well... | 「思い出しただけでもこの時のラビさんは厳しかったですの
あの日の夜は申し訳なさで眠れなかったんですの…」 「ミィの方が可哀想だよ…だって巻き込み事故だもん…」 「そうですの…みかげさんにもお詫びをしないといけませんの…」 |
|||
**Unique to Asahi Miura** We simply lie there as time moves around us, gentle and slow and silent. The body is no longer hurt; the mind is at ease. To be in a world free of ups and downs is surely the highest bliss, but perhaps it's all the same whether you're asleep or dead. | ただ横たわるだけの、ゆるくてやわらかい静かな時間
体は傷付かず、心も穏やかでいられる 物事の起伏とは無縁の世界でいられるのは、きっとひとつの至福 だけどそれは、眠りに落ちていても、死んでいても同じかもしれない |
|||
I don't know anything about you, and we're not even close.
And yet, you’re trying harder than you should to get closer to me, bit by bit. I thought I had resigned myself to my broken heart, and sealed it over with a hardened scab, but the warmth of your hands and our shadows stretching ahead of us begin to wear through my firm resolve. | 何も知らない、心の距離だって近くない
それなのに必要以上に一所懸命で、どんどん距離を縮めてくる 傷付いた心に諦めを敷き詰めて不退転のかさぶたで固めたはずなのに 手の温もりと伸びた影が、固めた決意を溶かそうとする |
|||
"I will admit, Lavi does make the best icing."
"That makes sense, now please make sure you whip up the egg." "It looks delicious at this point. Can I eat it?" "No, not yet... Oh... I'm just worried about the outcome..." | 「最高のクリームでラビさんをあっと言わせてみせますの」
「わかりましたから、ちゃんと卵の泡を立ててください」 「もうこの時点でおいしそうだね。食べていい?」 「ダメです…。はぁ…これから先が思いやられますね…」 |
|||
Three senpais whom I've admired since the first time I met them,
and who I can always count on. But I don't want to just admire them, so I have to grow even more so that I can get closer to them. | 初めて会ったときから憧れで
いつだって頼りになる3人の先輩たち だけど憧れるだけではいたくないから 近づけるように、もっともっと成長しなくちゃ |
|||
The dreams we had, the hopes we held, the days with our best friends...
The treasures we've built together melt away in our tears How could I have made the mistake of thinking that one day I would get them back? Without realizing that the cause of our loss was ourselves... | 描いた夢、抱いた希望、親友との日々…
ふたりで築いた宝物は涙に溶けて消えてゆく いつかは取り戻せるなんて、どうして勘違いしたのだろう 失った原因は自分自身だって気づきもしないで… |
|||
I was only doing my job so that no one would suspect my cooking skills,
which my mother had trained me to do, and that should have been enough. But I still did my best because I was sure you would be pleased. I don't know when I started wanting people to laugh at the food I cook. | 母に仕込まれた料理の腕で
ただ、疑われぬように仕事がこなせれば、それでいいはずだった それでも全力で腕を振るうのは、あなたがきっと喜んでくれるから いつからだろうか、自分の作る料理で笑ってほしいと思ったのは |
|||
The smell of my grandfather's vegetable porridge pervades the room.
My mother's hands, rough from work, gently touched my burning forehead. I was surrounded by the love of my family, holding my father's favorite book in my arms. As long as I had that, I was fine... even through the sleepless nights and lonely days. | 祖父の作った野菜粥の匂いが広がる部屋
仕事でがさついた母の手が、火照った額に優しく触れて 父の好きだった本を大切に抱える私は、家族の愛に包まれていた それさえあれば平気だった…寝苦しい夜も、孤独な日常も |
|||
Card | Effect | Cooldown | EN Text | JP Text |