See You Tomorrow: Difference between revisions
(Aniplex is recalling the Blu-ray packages, LOL) |
(Add staff, fix lyrics.) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
See You Tomorrow (また あした) is the character song of [[Madoka Kaname]] by her seiyuu [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=creator&creatorid=1625 Aoi Yuuki]. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for [[Episode 1]] and [[Episode 2|2]]. | See You Tomorrow (また あした) is the character song of [[Madoka Kaname]] by her seiyuu [http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=creator&creatorid=1625 Aoi Yuuki]. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for [[Episode 1]] and [[Episode 2|2]]. | ||
The original print of the Blu-ray release contain an error in the booklet - lyrics of the song as printed differ slightly from those actually heard in the ending sequence and on the CD. [http://myanimelist.net/forum/?topicid=294417 The defective version has already been recalled by Aniplex]. However, that version of lyrics is kept at the end of this page for the sake of completeness. | The original print of the Blu-ray release contain an error in the booklet - lyrics of the song as printed differ slightly from those actually heard in the ending sequence and on the CD. [http://myanimelist.net/forum/?topicid=294417 The defective version has already been recalled by Aniplex]. The revised booklet has corrected not only obvious errors, but also some errors in spellings and line-breaking with no/little differences in pronunciation. However, that version of lyrics is kept at the end of this page for the sake of completeness. | ||
==TV-Size Version Lyrics== | ==Staff== | ||
* Singer: [[Madoka Kaname]] featuring Aoi Yuuki | |||
* Composer and Lyrist: {{Nihongo|Hanawaya|hanawaya}} | |||
* Arranger: {{Nihongo|Luca|流歌|Ruka}} and {{Nihongo|Tomonori Taguchi|[[:wikipedia:ja:田口智則|田口智則]]|Taguchi Tomonori}} | |||
* Music producer: {{Nihongo|Shinji Yamauchi|山内真治|Shinji Yamauchi}} from [[:wikipedia:Aniplex|Aniplex]] | |||
* Director: {{Nihongo|Tomonobu Kikuchi|菊地智敦|Kikuchi Tomonobu}} from [[:wikipedia:Sony Music Publishing|Sony Music Publishing]] | |||
* Coordinators: {{Nihongo|Kenichi Gokan|後閑研一|Gokan Kenichi}} and {{Nihongo|Ryo Yamamura|山村涼|Tamamura Ryo}} from Sony Music Publishing | |||
* Mixing engeneer: {{Nihongo|Kentaro Ino|井野健太郎|Ino Kentarou}} from F.M.F | |||
* Mastering engeneer: {{Nihongo|Yuji Chinone|茅根裕司|Chinone Yuuji}} from Sony Music Studios TOKYO | |||
==Lyrics== | |||
===TV-Size Version Lyrics=== | |||
This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2. | This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2. | ||
Line 26: | Line 37: | ||
|- | |- | ||
|交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | |交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | ||
知らない誰かの笑い合う声 | |||
|Kousaten shingou tooku no kurakushon<br /> | |Kousaten shingou tooku no kurakushon<br /> | ||
shiranai dareka no warai au koe | shiranai dareka no warai au koe | ||
Line 32: | Line 43: | ||
and the sound of strangers laughing together | and the sound of strangers laughing together | ||
|- | |- | ||
| | |今日は独りで歩く 通い慣れた街<br /> | ||
でもいつもよりもなんだか<br /> | |||
自分がちょっと 小さく思えるよ | 自分がちょっと 小さく思えるよ | ||
|Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi | |Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi<br /> | ||
itsumo yori mo nandaka<br /> | demo itsumo yori mo nandaka<br /> | ||
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | ||
|Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city<br /> | |Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city<br /> | ||
Line 43: | Line 54: | ||
|- | |- | ||
|「それじゃ またね」って手を振って<br /> | |「それじゃ またね」って手を振って<br /> | ||
笑顔作って さみしくなって<br /> | |||
ホントはまだ話し足りないけど<br> | ホントはまだ話し足りないけど<br> | ||
「それじゃ またね」って言葉って<br /> | 「それじゃ またね」って言葉って<br /> | ||
また会えるってウソをついて<br /> | |||
いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | ||
「また あした」 | 「また あした」 | ||
|"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | |"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | ||
egao | egao tsukutte samishiku natte<br /> | ||
honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | ||
"sore ja mata ne" tte kotoba tte<br /> | "sore ja mata ne" tte kotoba tte<br /> | ||
Line 65: | Line 76: | ||
|} | |} | ||
==Full Lyrics== | ===Full Lyrics=== | ||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | {| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | ||
Line 82: | Line 93: | ||
コンビニ 誰かのウワサ話<br /> | コンビニ 誰かのウワサ話<br /> | ||
交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | 交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | ||
知らない誰かの笑い合う声 | |||
|Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito<br /> | |Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito<br /> | ||
konbini dareka no uwasabanashi<br /> | konbini dareka no uwasabanashi<br /> | ||
Line 92: | Line 103: | ||
and the sound of strangers laughing together | and the sound of strangers laughing together | ||
|- | |- | ||
| | |今日は独りで歩く 通い慣れた街<br /> | ||
でもいつもよりもなんだか<br /> | |||
自分がちょっと 小さく思えるよ | 自分がちょっと 小さく思えるよ | ||
|Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi | |Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi<br /> | ||
itsumo yori mo nandaka<br /> | demo itsumo yori mo nandaka<br /> | ||
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | ||
|Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city<br /> | |Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city<br /> | ||
Line 103: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
|「それじゃ またね」って手を振って<br /> | |「それじゃ またね」って手を振って<br /> | ||
笑顔作って さみしくなって<br /> | |||
ホントはまだ話し足りないけど<br> | ホントはまだ話し足りないけど<br> | ||
「それじゃ またね」って言葉って<br /> | 「それじゃ またね」って言葉って<br /> | ||
また会えるってウソをついて<br /> | |||
いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | ||
「また あした」 | 「また あした」 | ||
|"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | |"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | ||
egao | egao tsukutte samishiku natte<br /> | ||
honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | ||
"sore ja mata ne" tte kotoba tte<br /> | "sore ja mata ne" tte kotoba tte<br /> | ||
Line 124: | Line 135: | ||
"See you tomorrow" | "See you tomorrow" | ||
|- | |- | ||
| | |独りには 慣れてる フリをしてるけど<br /> | ||
ホントはそんなに強くないし<br /> | |||
|Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo<br /> | |Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo<br /> | ||
honto wa sonna ni tsuyoku | honto wa sonna ni tsuyoku nai shi | ||
|I'm pretending that I'm used to being alone<br /> | |I'm pretending that I'm used to being alone<br /> | ||
But I'm not really that strong | But I'm not really that strong | ||
Line 135: | Line 146: | ||
自分だけが小さく思えるよ | 自分だけが小さく思えるよ | ||
|itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi<br /> | |itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi<br /> | ||
nani mo kawaranai hazu nanoni<br /> | |||
jibun dake ga chiisaku omoeru yo | jibun dake ga chiisaku omoeru yo | ||
|The scenery is the same as always, the city is the same as always<br /> | |The scenery is the same as always, the city is the same as always<br /> | ||
Line 147: | Line 158: | ||
また自分に ウソをついて<br /> | また自分に ウソをついて<br /> | ||
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち | いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち | ||
|"Sore ja mata ne" | |"Sore ja mata ne" ja nakutte<br /> | ||
"ato sukoshi" tte ieba yokatta<br /> | "ato sukoshi" tte ieba yokatta<br /> | ||
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo<br> | ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo<br> | ||
Line 161: | Line 172: | ||
|- | |- | ||
|「それじゃ またね」って手を振って<br /> | |「それじゃ またね」って手を振って<br /> | ||
笑顔作って さみしくなって<br /> | |||
ホントはまだ話し足りないけど<br> | ホントはまだ話し足りないけど<br> | ||
「それじゃ またね」って声さえ<br /> | 「それじゃ またね」って声さえ<br /> | ||
届かないほど 近くて遠い<br /> | 届かないほど 近くて遠い<br /> | ||
いつも通りにあと1度だけ言わせて<br /> | |||
「また あした・・・。」 | |||
|"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | |"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | ||
egao o tsukutte samishiku natte<br /> | egao o tsukutte samishiku natte<br /> | ||
Line 173: | Line 184: | ||
todokanai hodo chikakute tooi<br /> | todokanai hodo chikakute tooi<br /> | ||
itsumo doori ni ato ichido dake iwasete<br /> | itsumo doori ni ato ichido dake iwasete<br /> | ||
"mata ashita" | "mata ashita..." | ||
|Saying, "See you later," I wave my hand<br /> | |Saying, "See you later," I wave my hand<br /> | ||
Cracking a smile, yet I'm feeling lonely<br /> | Cracking a smile, yet I'm feeling lonely<br /> | ||
Line 183: | Line 194: | ||
|} | |} | ||
==Lyrics written in the defective booklet== | ===Lyrics written in the defective booklet=== | ||
Differences with revised lyrics are emphasized. | |||
{| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | {| class="wikitable" style="line-height: 1.6em;" | ||
! style="width: 33%;" | Original | ! style="width: 33%;" | Original | ||
Line 199: | Line 212: | ||
コンビニ 誰かのウワサ話<br /> | コンビニ 誰かのウワサ話<br /> | ||
交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | 交差点 信号 遠くのクラクション<br /> | ||
知らない誰かの笑い合う声 | |||
|Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito<br /> | |Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito<br /> | ||
konbini dareka no uwasabanashi<br /> | konbini dareka no uwasabanashi<br /> | ||
Line 209: | Line 222: | ||
And the sound of strangers laughing together | And the sound of strangers laughing together | ||
|- | |- | ||
| | |今日は'''ひと'''りで歩く 通い慣れた街'''でも'''<br /> | ||
いつもよりもなんだか<br /> | いつもよりもなんだか<br /> | ||
自分がちょっと小さく思えるよ | 自分がちょっと小さく思えるよ | ||
|Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo<br /> | |Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi '''demo'''<br /> | ||
itsumo yori mo nandaka<br /> | itsumo yori mo nandaka<br /> | ||
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | jibun ga chotto chiisaku omoeru yo | ||
Line 220: | Line 233: | ||
|- | |- | ||
|「それじゃ またね」って手を振って<br /> | |「それじゃ またね」って手を振って<br /> | ||
笑顔作って さみしくなって<br /> | |||
ホントはまだ話し足りないけど<br /> | ホントはまだ話し足りないけど<br /> | ||
「それじゃ またね」って言葉'''って'''<br /> | |||
また会えるって'''事だもんね?'''<br /> | |||
いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | いつも通りの笑顔で言うよ<br /> | ||
「また あした」 | 「また あした」 | ||
|"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | |"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | ||
egao | egao tsukutte samishiku natte<br /> | ||
honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | honto wa mada hanashi tarinai kedo<br /> | ||
"sore ja mata" ne tte kotoba | "sore ja mata" ne tte kotoba '''tte'''<br /> | ||
mata aeru tte koto da | mata aeru tte '''koto da mon ne?'''<br /> | ||
itsumo doori no egao de iu yo<br /> | itsumo doori no egao de iu yo<br /> | ||
mata ashita | mata ashita | ||
Line 237: | Line 250: | ||
The truth is, I still have more to talk about<br /> | The truth is, I still have more to talk about<br /> | ||
But the words "See you later"<br /> | But the words "See you later"<br /> | ||
Mean that we'll be able to meet again, right?<br /> | '''Mean that''' we'll be able to meet again, '''right?'''<br /> | ||
I'll say this with my usual smile<br /> | I'll say this with my usual smile<br /> | ||
"See you tomorrow" | "See you tomorrow" | ||
|- | |- | ||
| | |'''ひと'''りには 慣れてる フリをしてるけど<br /> | ||
'''本当'''はそんなに強くないし | |||
|Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo<br /> | |Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo<br /> | ||
hontou wa sonna ni tsuyoku | '''hontou''' wa sonna ni tsuyoku nai shi | ||
|I'm pretending that I'm used to being alone<br /> | |I'm pretending that I'm used to being alone<br /> | ||
But I'm not really that strong | But I'm not really that strong | ||
Line 252: | Line 265: | ||
自分だけが小さく思えるよ | 自分だけが小さく思えるよ | ||
|Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi<br /> | |Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi<br /> | ||
nani mo kawaranai hazu nanoni<br /> | |||
jibun dake ga chiisaku omoeru yo | jibun dake ga chiisaku omoeru yo | ||
|The scenery is the same as always, the city is the same as always<br /> | |The scenery is the same as always, the city is the same as always<br /> | ||
Line 264: | Line 277: | ||
また自分に ウソをついて<br /> | また自分に ウソをついて<br /> | ||
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち | いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち | ||
|"Sore ja mata ne" | |"Sore ja mata ne" ja nakutte<br /> | ||
"ato sukoshi" tte ieba yokatta<br /> | "ato sukoshi" tte ieba yokatta<br /> | ||
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo<br /> | ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo<br /> | ||
Line 278: | Line 291: | ||
|- | |- | ||
|「それじゃ またね」って手を振って<br /> | |「それじゃ またね」って手を振って<br /> | ||
笑顔作って さみしくなって<br /> | |||
明日はもっと甘えてもいいよね?<br /> | '''明日はもっと甘えてもいいよね?'''<br /> | ||
「それじゃ またね」って'''言葉って'''<br /> | |||
また会えるって事だもんね?<br /> | '''また会えるって事だもんね?'''<br /> | ||
いつも'''以上の笑顔で 心から'''言'''うよ'''<br /> | |||
「また あした」 | 「また あした」 | ||
|"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | |"Sore ja mata ne" tte te o futte<br /> | ||
egao | egao tsukutte samishiku natte<br /> | ||
ashita wa motto amaete mo ii yo ne?<br /> | '''ashita wa motto amaete mo ii yo ne?'''<br /> | ||
"sore ja mata" ne tte kotoba | "sore ja mata" ne tte '''kotoba tte'''<br /> | ||
mata aeru tte koto da | '''mata aeru tte koto da mon ne?'''<br /> | ||
itsumo ijou no egao de kokoro kara iu yo<br /> | itsumo '''ijou no egao de kokoro kara iu yo'''<br /> | ||
mata ashita | mata ashita | ||
|Saying, "See you later," I wave my hand<br /> | |Saying, "See you later," I wave my hand<br /> | ||
Cracking a smile, yet I'm feeling lonely<br /> | Cracking a smile, yet I'm feeling lonely<br /> | ||
May I count on you some more tomorrow?<br /> | '''May I count on you some more tomorrow?'''<br /> | ||
The words "See you later"<br /> | '''The words''' "See you later"<br /> | ||
Mean that we'll be able to meet again, right?<br /> | '''Mean that we'll be able to meet again, right?'''<br /> | ||
With a smile bigger than usual, I'll say this from the bottom of my heart<br /> | '''With a smile bigger than''' usual, I'll say this '''from the bottom of my heart'''<br /> | ||
"See you tomorrow" | "See you tomorrow" | ||
|} | |} |
Revision as of 16:37, 29 May 2011
See You Tomorrow | |
---|---|
File:Madoka Character Song lyrics.jpg | |
Artist | Aoi Yuuki |
Release date | 04/27/2011 |
Tracks | |
See You Tomorrow (また あした) is the character song of Madoka Kaname by her seiyuu Aoi Yuuki. It is one of the bonus content of the first BD/DVD set, as well as used as the unaired ED for Episode 1 and 2.
The original print of the Blu-ray release contain an error in the booklet - lyrics of the song as printed differ slightly from those actually heard in the ending sequence and on the CD. The defective version has already been recalled by Aniplex. The revised booklet has corrected not only obvious errors, but also some errors in spellings and line-breaking with no/little differences in pronunciation. However, that version of lyrics is kept at the end of this page for the sake of completeness.
Staff
- Singer: Madoka Kaname featuring Aoi Yuuki
- Composer and Lyrist: Hanawaya (hanawaya)
- Arranger: Luca (流歌 Ruka) and Tomonori Taguchi (田口智則 Taguchi Tomonori)
- Music producer: Shinji Yamauchi (山内真治 Shinji Yamauchi) from Aniplex
- Director: Tomonobu Kikuchi (菊地智敦 Kikuchi Tomonobu) from Sony Music Publishing
- Coordinators: Kenichi Gokan (後閑研一 Gokan Kenichi) and Ryo Yamamura (山村涼 Tamamura Ryo) from Sony Music Publishing
- Mixing engeneer: Kentaro Ino (井野健太郎 Ino Kentarou) from F.M.F
- Mastering engeneer: Yuji Chinone (茅根裕司 Chinone Yuuji) from Sony Music Studios TOKYO
Lyrics
TV-Size Version Lyrics
This edit of the song is used as the ending theme for Blu-ray versions of episodes 1 and 2.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って 無理に笑って さみしくなって・・・ |
"Sore ja mata ne" tte te o futte muri ni waratte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely... |
交差点 信号 遠くのクラクション 知らない誰かの笑い合う声 |
Kousaten shingou tooku no kurakushon shiranai dareka no warai au koe |
At the intersection, there are traffic lights, cars honking far away and the sound of strangers laughing together |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 でもいつもよりもなんだか |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo itsumo yori mo nandaka |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city Somehow, for a moment |
「それじゃ またね」って手を振って 笑顔作って さみしくなって |
"Sore ja mata ne" tte te o futte egao tsukutte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Cracking a smile, yet I'm feeling lonely |
Full Lyrics
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って 無理に笑って さみしくなって・・・ |
"Sore ja mata ne" tte te o futte muri ni waratte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely... |
歩道橋 自転車抱えて登る人 コンビニ 誰かのウワサ話 |
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito konbini dareka no uwasabanashi |
People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles Someone gossips in the convenience store |
今日は独りで歩く 通い慣れた街 でもいつもよりもなんだか |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo itsumo yori mo nandaka |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city Somehow, for a moment |
「それじゃ またね」って手を振って 笑顔作って さみしくなって |
"Sore ja mata ne" tte te o futte egao tsukutte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Cracking a smile, yet I'm feeling lonely |
独りには 慣れてる フリをしてるけど ホントはそんなに強くないし |
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo honto wa sonna ni tsuyoku nai shi |
I'm pretending that I'm used to being alone But I'm not really that strong |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 なにも変わらないハズなのに |
itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi nani mo kawaranai hazu nanoni |
The scenery is the same as always, the city is the same as always Even though I think everything will stay unchanged |
「それじゃ またね」じゃなくって 「あと少し」って言えば良かった |
"Sore ja mata ne" ja nakutte "ato sukoshi" tte ieba yokatta |
Instead of "See you later" I should've said, "I'll stay for a little longer" |
「それじゃ またね」って手を振って 笑顔作って さみしくなって |
"Sore ja mata ne" tte te o futte egao o tsukutte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Cracking a smile, yet I'm feeling lonely |
Lyrics written in the defective booklet
Differences with revised lyrics are emphasized.
Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|
「それじゃ またね」って手を振って 無理に笑って さみしくなって・・・ |
"Sore ja mata ne" tte te o futte muri ni waratte samishiku natte... |
Saying, "See you later," I wave my hand Forcing myself to smile, yet I'm feeling lonely... |
歩道橋 自転車抱えて登る人 コンビニ 誰かのウワサ話 |
Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito konbini dareka no uwasabanashi |
People go up the pedestrian bridge carrying their bicycles Someone gossips in the convenience store |
今日はひとりで歩く 通い慣れた街でも いつもよりもなんだか |
Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi demo itsumo yori mo nandaka |
Today, I walk alone, even if I'm used to going through this city Somehow, for a moment |
「それじゃ またね」って手を振って 笑顔作って さみしくなって |
"Sore ja mata ne" tte te o futte egao tsukutte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Cracking a smile, yet I'm feeling lonely |
ひとりには 慣れてる フリをしてるけど 本当はそんなに強くないし |
Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo hontou wa sonna ni tsuyoku nai shi |
I'm pretending that I'm used to being alone But I'm not really that strong |
いつもと同じ景色 いつもと同じ街 なにも変わらないハズなのに |
Itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi nani mo kawaranai hazu nanoni |
The scenery is the same as always, the city is the same as always Even though I think everything will stay unchanged |
「それじゃ またね」じゃなくって 「あと少し」って言えば良かった |
"Sore ja mata ne" ja nakutte "ato sukoshi" tte ieba yokatta |
Instead of "See you later" I should've said, "I'll stay for a little longer" |
「それじゃ またね」って手を振って 笑顔作って さみしくなって |
"Sore ja mata ne" tte te o futte egao tsukutte samishiku natte |
Saying, "See you later," I wave my hand Cracking a smile, yet I'm feeling lonely |